Sivu 1/1

Anders Anderssonin muuttokirja

Lähetetty: 15.03.2023 19:13
Kirjoittaja seppasimon
Hei tarvitsisin lukuapua Anderssin muuttokirjaan. http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 19&pnum=23
Pornainen muuttokirjoja 1796-1842 (AP I Jba:1) 1813 Eric Almqvist ; SSHY

Re: Anders Anderssonin muuttokirja

Lähetetty: 15.03.2023 21:26
Kirjoittaja u18188
"Torparesonen Anders Andersson född i denna församling 25.9.1799,
har lefvat oklandrad, läser oredigt i bok och gjordt början med utan-
läsningen i Catechesen, Men i anseende till dess minderårighet ej
ännu Communiceradt, eller kunnat ingå någon Laglig äktenskaps-
förbindelse. Säges haft smittkoppor.
- Mentzelä den 1. September 1813
- And. Joh. Asp
- Prost och Kyrkoherde
- å kopsby Peisa No 2 [?] pag. [?] 21 [?] i Barna boken"

Tullut Mäntsälästä 1813:
SSHY Mäntsälä Lastenkirja 1810-1828, p. 15;
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/ ... 91&pnum=10 .

Digihakemisto Pornainen RK 1811-1820,
- p. 29; https://astia.narc.fi/uusiastia/viewer/ ... 1167403235 .
- p. 31; https://astia.narc.fi/uusiastia/viewer/ ... 1167403235 .
Sieltä takaisin Mäntsälään 26.10.1816.

Terv. Birgit S.

Re: Anders Anderssonin muuttokirja

Lähetetty: 15.03.2023 22:51
Kirjoittaja seppasimon
Kiitos avusta, kun jotkut sanat menevät solmuun tuntuu ettei pääse eteenpäin.

Andersin isän kohdalla minua Mäntsälän rippikirjassa vaivaa merkintä nimen edessä. Tarkoittaako ehkä jotain vai onkohan vai kirjain? v. 1768 syntynyt Pornaisista muuttanut. Voinko vielä saada apua.
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 1&pnum=259

Re: Anders Anderssonin muuttokirja

Lähetetty: 15.03.2023 23:51
Kirjoittaja u18188
Tässä vähän selvempi kuva:
Digihakemisto Mäntsälä RK 1782-1799, p. 503;
https://astia.narc.fi/uusiastia/viewer/ ... 1160815604 .
Minusta näyttää siltä, että nimen edessä lukisi yliviivattu "d:o" (= dito, tarkoittaa 'sama kuten yllä'), eli viittaa ylläolevaan "dg" (= dräng). En tiedä miten tulkita yliviivaus. (Vai onko se roomalainen kakkonen, II, kun ovat samannimisiä?)

Terv. Birgit S.