https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/ ... 1&pnum=252
sekä
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/ ... 1&pnum=111
Mitä lukee sotilas 105 Mårten Bergström kohdalla?
t. Sirpa
sotilas 105
-
- Viestit: 110
- Liittynyt: 30.03.2012 13:14
Re: sotilas 105
ensimmäiseen linkkiin vapaa käännös on
sarake 1 Mårten Bergström on erotettu katselmus tarkastuksessa 1749 ja tilalle otettu 10. joulukuuta 1750 Jöran Kurdhström (epävarma tulkintani sukunimestä), jäänyt vangiksi 1754 ja poistettu 1.1.1763. Tilalle ruodun ehdotus 2. tammikuuta 1765 Eric Johan Taxell
sarake 2 Mies toitaiseksi täällä
sarake 3 nimen kohdalla oleva teksti jäi minulta selvittämättä
toisen linkin alussa toteatamus hyvä, loppu jäi epäselväksi
sarake 1 Mårten Bergström on erotettu katselmus tarkastuksessa 1749 ja tilalle otettu 10. joulukuuta 1750 Jöran Kurdhström (epävarma tulkintani sukunimestä), jäänyt vangiksi 1754 ja poistettu 1.1.1763. Tilalle ruodun ehdotus 2. tammikuuta 1765 Eric Johan Taxell
sarake 2 Mies toitaiseksi täällä
sarake 3 nimen kohdalla oleva teksti jäi minulta selvittämättä
toisen linkin alussa toteatamus hyvä, loppu jäi epäselväksi
Re: sotilas 105
Kiitos selvennyksestä-
T. Sirpa
T. Sirpa
-
- Viestit: 317
- Liittynyt: 02.07.2007 12:40
Re: sotilas 105
Toisessa linkissä kunkin kohdalla luetellaan, mitä varusteita miehellä on tuolla hetkellä.
Bergströmillä on hattu, takki, liivi, housut ja kengänsoljet.
Har Hatt, Råck, Wäst, Böxor och Skoospen.
Presentes = paikalla
Bergströmillä on hattu, takki, liivi, housut ja kengänsoljet.
Har Hatt, Råck, Wäst, Böxor och Skoospen.
Presentes = paikalla
Re: sotilas 105
Kiitos, olipa hauska tieto varusteista:
t. Sirpa
t. Sirpa