Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Moi,
esi-isäni on tuomittu vuonna 1848 taposta kuudeksi vuodeksi Suomenlinnan vankisiirtolaan. Löysin pitkän hakemisen jälkeen alkuperäiset tuomioasiakirjat käräjäoikeuden arkistosta, mutta oma sulkakynäruotsin taitoni löytää tekstistä vain nimet ja päivämäärät.
Löytyisikö tätä kautta joku, joka osaisi kääntää materiaalit? Aineistoa on kahdeksan sivua, joten jonkinlainen projekti tuosta kertyy. Kohtuullinen korvaus vaivannäöstä myös sovittavissa.
Sivut on mulla kuvattuna, eli ihan lukukelpoisia valokuvatiedostoja.
Yst.
Anssi Huisman
esi-isäni on tuomittu vuonna 1848 taposta kuudeksi vuodeksi Suomenlinnan vankisiirtolaan. Löysin pitkän hakemisen jälkeen alkuperäiset tuomioasiakirjat käräjäoikeuden arkistosta, mutta oma sulkakynäruotsin taitoni löytää tekstistä vain nimet ja päivämäärät.
Löytyisikö tätä kautta joku, joka osaisi kääntää materiaalit? Aineistoa on kahdeksan sivua, joten jonkinlainen projekti tuosta kertyy. Kohtuullinen korvaus vaivannäöstä myös sovittavissa.
Sivut on mulla kuvattuna, eli ihan lukukelpoisia valokuvatiedostoja.
Yst.
Anssi Huisman
Re: Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Etkö saa selvää käsialasta vai onko ruotsin kielen taidossa puutteita? Molempiin ongelmiin auttaa kokemukseni mukaan se, että naputtaa tekstin tietokoneeseen kirjain kirjaimelta sitä mukaa kuin siitä saa selvää. Eka vaiheessa kirjoitat siis vain nimet ja päivämäärät. Jos saat jostain sanasta selvää, kirjoitat sen, ja niin edelleen. Kun olet saanut koko tekstin kirjoitettua (osa sanoista varmaan jää epäselväksi käsialan vuoksi), voit suomentaa sen. Tällä tavalla olen selvittänyt monta 1800-luvun tuomiokirjan pykälää.mutta oma sulkakynäruotsin taitoni löytää tekstistä vain nimet ja päivämäärät.
Re: Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Varmaan sekä että. Olen koettanut suomentaa juuri kuvailemallasi tekniikalla hieman lyhyempiä tekstejä, mutta aika isoja aukkoja sillä tekniikalla jää. Luulen että kokeneempi käsittelijä saisi merkityksistä enemmän irti.
Re: Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Toinen hyväksi havaitsemani keino: Siinä vaiheessa, kun vasta kirjoitat tekstiä koneeseen, älä yritä kääntää sitä! Kääntäminen sana kerrallaan ei onnistu ainakaan minulta. (Tämä tietenkin edellyttää, että ymmärtää ulkomaankieltä käätämättä sitä. )AnssiH kirjoitti:Varmaan sekä että. Olen koettanut suomentaa juuri kuvailemallasi tekniikalla hieman lyhyempiä tekstejä, mutta aika isoja aukkoja sillä tekniikalla jää.
Voitko laittaa tälle palstalle osan tekstin eka sivusta näytteeksi?
Re: Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Moi,
kiitokset vinkeistä! Ohessa kuva päätöksen ensimmäisestä sivusta.
kiitokset vinkeistä! Ohessa kuva päätöksen ensimmäisestä sivusta.
- Liitteet
-
- Käräjäoikeus s 1 (2) (844x1500).jpg (173.65 KiB) Katsottu 7364 kertaa
Re: Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Tämän verran kuvittelin saavani selvää pikaisella eka lukemisella (jossa voi olla virheitä)
Siitä se lähtee..
Koodi: Valitse kaikki
af den 10 ... August har Herr
öfvwer Länet, jemte
att Bondesonen Johan Aleksandersson
och Inhyseskarlen Johan Eriksson Heis-
kanen, från ...järwi Socken Kukkajärvi
by den 29 förvikne Juli så ... slagit för-
.. karlen Johan Markusson Ukko att
denne hawt derpå i följd dearf tillsatt blivet, annorsdat
att ... öfwer
Re: Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Näyttäisi tapahtuneen Uuraisten kunnan alueella. Sivun yläosassa on käräjien pidosta ja lautamiesten nimet. Varsinanen adia alkaa sivun puolivälistä.
Uti undertäcknad till... ... Embetts skrifvase af den sistförvickan Augusti har Herr Guvernören öfver Länet, jemte m... att Bondesonen Johan Alexandersson Helgala och Inhyseskarlen Johan Eriksson Huisman, frånSaarijärvi Socken Kuukkajärvi by den 29 förvikne Julii så svåra slagit försvarslöse karlen Johan Markusson Ukko att denne kort derpå (i föld derat) tillsatt lifvet, ammadat undertecknad att (vid utsatne ursnat i Ting) anställä sansakning öfver
Kirjoittaja on siis virkamies. Johan Aleksanterinpoika Helkalasta ja itsellismies Johan Erikinpoika Huisman pahoinpitelivät lyömällä puolustuskyvyttömän miehen Johan Markunpoika Ukkon niin että hän lyhyen ajan kuluttua menetti henkensä. Alle kirjoittanut asetti tosiat oikeuden arvioitavaksi ...
Mielenkiintoinen tapaus. Todistajista saattaisi löytyä sukulaisia äitini suku kun on tuolta. Käsiala on sinänsä selkeää ja kuva riittävän terävä käännettäväksi.
Uti undertäcknad till... ... Embetts skrifvase af den sistförvickan Augusti har Herr Guvernören öfver Länet, jemte m... att Bondesonen Johan Alexandersson Helgala och Inhyseskarlen Johan Eriksson Huisman, frånSaarijärvi Socken Kuukkajärvi by den 29 förvikne Julii så svåra slagit försvarslöse karlen Johan Markusson Ukko att denne kort derpå (i föld derat) tillsatt lifvet, ammadat undertecknad att (vid utsatne ursnat i Ting) anställä sansakning öfver
Kirjoittaja on siis virkamies. Johan Aleksanterinpoika Helkalasta ja itsellismies Johan Erikinpoika Huisman pahoinpitelivät lyömällä puolustuskyvyttömän miehen Johan Markunpoika Ukkon niin että hän lyhyen ajan kuluttua menetti henkensä. Alle kirjoittanut asetti tosiat oikeuden arvioitavaksi ...
Mielenkiintoinen tapaus. Todistajista saattaisi löytyä sukulaisia äitini suku kun on tuolta. Käsiala on sinänsä selkeää ja kuva riittävän terävä käännettäväksi.
Re: Surmaoikeudenkäynnin asiakirjat, osaisiko joku kääntää?
Wau, kätevästihän tuo kävi! Mulla on tätä vielä seitsemän samanlaista sivua kuvattuna, jos löytyy intoa kääntää enemmänkin niin mielelläni juttelen sopivasta vaivanpalkasta.Mielenkiintoinen tapaus. Todistajista saattaisi löytyä sukulaisia äitini suku kun on tuolta. Käsiala on sinänsä selkeää ja kuva riittävän terävä käännettäväksi.
Tapaus on mielenkiintoinen, tässä tuomittu Johan Ericksson Huisman on koko Huisman -nimen ensimmäinen kantaja, ja kaikki me samannimiset olemme hänen jälkipolviaan. Tämä oikeudenkäynti antaa poikkeuksellisen ikkunan sen ajan elämään, jota muuten ei olisi olemassa. Hän kävi kärsimässä saamansa tuomion Suomenlinnan linnoitustyömaalla 1849-1855 ja palasi sen jälkeen takaisin Uuraisille jossa eli kuolemaansa 1892 saakka.