Tulkkaus apua

Tänne voit lähettää sukututkimukseen liittyviä kysymyksiä, henkilöhakuja, linkkivinkkejä ja muuta sellaista.
kaptah
Viestit: 41
Liittynyt: 30.11.2007 16:44
Paikkakunta: Uusikaupunki

Tulkkaus apua

Viesti Kirjoittaja kaptah » 25.05.2009 12:14

Sivun alareunassa on ilmeisesti esi-isäni, ilmeisesti muuttanut Muhokselle Limingasta. Olenkohan käsittänyt oikein ja mitä muutahan sinä lukee??


http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 85&pnum=10

Avatar
JaskaS
Viestit: 2416
Liittynyt: 03.11.2006 01:04
Paikkakunta: Vantaa

Re: Tulkkaus apua

Viesti Kirjoittaja JaskaS » 27.05.2009 20:22

Nämäkö?
Lars Heikinen
hustro Walborg
son Elias 1746

Aikaisemmalla rivillä on:
Attest af Comministern Herr Mich. Forsbergh ifn Paldamo af dn 16 (1)9ber Ao 1744
Eli tulleet Paltamosta 16.11[?].1744 kappalainen Michael Forsbergin todistuksella (kuukausimerkintä harhauttava)
Kaaren sivulla taas lukee jotain: af ... till Limingo eli muuttosuunta olisi Muhoksesta Liminkaan.

:) Jaska

kaptah
Viestit: 41
Liittynyt: 30.11.2007 16:44
Paikkakunta: Uusikaupunki

Re: Tulkkaus apua

Viesti Kirjoittaja kaptah » 27.05.2009 23:39

Kiitoksia paljon, vahvistit pahimmat epäilyni oikeiksi. Seuraavassa on kyse Anders Keinäsen perheestä, ilmeisesti ensimmäinen vaimo kuolee ja joku muuttaa Paltamoon?
Mutta mitä lukee kolmanneksi alimmaisen nimen Lars? yläpuolella?

http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 85&pnum=14

Sanna B.
Viestit: 4
Liittynyt: 06.02.2009 12:18
Paikkakunta: Tampere

Re: Tulkkaus apua

Viesti Kirjoittaja Sanna B. » 27.05.2009 23:55

Poikapuoli Adamia se tarkoittaa, mutta en kyllä osaa selvittää, kuinka tuo "Stijf Son" on tarkalleen kirjoitettu (onko i:tä ja j:tä vai vain y:tä :mrgreen: )

kaptah
Viestit: 41
Liittynyt: 30.11.2007 16:44
Paikkakunta: Uusikaupunki

Re: Tulkkaus apua

Viesti Kirjoittaja kaptah » 28.05.2009 00:15

Voisiko olla niin että kaikki pojat ovat uuden vaimon poikia ja siitä tuo merkintä? Minua kiinnostaa Lars ja vaikka hän myöhemmin avioituu Lars Andersson Keinäsenä, ei sen
kuitenkaan pitäisi olla hänen synnyin sukunimi vaan Heikkinen, ikävä kyllä tätä tietoa en ole vielä saanut vahvistettua.

Sanna B.
Viestit: 4
Liittynyt: 06.02.2009 12:18
Paikkakunta: Tampere

Re: Tulkkaus apua

Viesti Kirjoittaja Sanna B. » 28.05.2009 11:17

Seuraavasta rk:sta se minun mielestäni selviää:
http://83.150.87.40/sshy/kirjat/Kirkonk ... 117/11.htm
Siinä lukee vanhempien jälkeen "Stiuf Söner" eli poikia monikossa, joten kyllä minä olisin tuosta lukenut, että Aatami, Lauri, Matti ja Antti olisivat Antti Keinäsen poikapuolia.

t. Sanna

kaptah
Viestit: 41
Liittynyt: 30.11.2007 16:44
Paikkakunta: Uusikaupunki

Re: Tulkkaus apua

Viesti Kirjoittaja kaptah » 28.05.2009 13:30

Kiitoksia paljon avusta Sanna! Näin asia näyttää olevan ja Susana Moilanen on Andersin uusi vaimo ja poikain äiti, eli Moilanen ei Heikkinen, kiitos vielä kerra. :D

Vastaa Viestiin