Olen aika uusi sukututkimuksen harrastaja. Olen tähän mennessä saanut tämän verran irti eri arkistoista:
Eräs esi-isä Mårten Tapper (suom. versiossa Martti Tapper) syntyi vuonna 1779 Puolassa - alkuperäisestä nimestä ei ole tietoa, koska Tapper on sotilasnimi ja Mårtenkin lienee ruotsalaisittain väännetty muoto. Harmin vuoksi tarkkaa syntymäaikaakaan ei missään mainita vuotta lukuunottamatta, ja jopa erään sukulaiseni aiemmin teettämässä sukututkimuksessa tieto on hyvin epämääräisesti mainittu "ilmoituksensa mukaan syntynyt Puolassa (i Polen) vuonna 1779".
Olen nyt siis hiljalleen arkistojen avulla lähtenyt korjailemaan muita ko. sukututkimuksessa olleita aukkoja ja onnistunut siinä osittain mm. kihlatun syntymäajan kanssa ja väärinkirjoitettujen nimien oikean kirjoitusasun selvittämisessä. Lisäksi tarkempaa tietoa on tullut muuttovuosista eri paikkakunnille, tarkemmista asuintorpista ja rykmentistä jossa Mårten (hän oli siis sotilas) palveli.
Tähän mennessä saamani tiedot ovat seuraavat: Mårten asui ilmeisesti Suomen asuinpaikoistaan ensin Urjalassa (tarkempaa kylää ei ensimmäisestä paikasta ole tiedossa koska se on muuttokirjassa vain Urjalan nimellä), josta muutti vuonna 1816 (tai 1818, tuo yksi numero on myöhemmässä vuoden 1820 muuttokirjassa tehdyssä maininnassa tuosta aiemmasta muutosta aika huonosti näkyvissä, mutta kutoselta se enemmän näyttää) Kalvolaan.
En ole varma muuttiko hän itse juuri Niemisiin/Njiemisiin, mutta kihlattunsa Helena tai Lena (vaihtelee hieman asiakirjasta toiseen, yleensä lyhyempi muoto enemmän käytetty) Andersdotter (s. 3.9.1784), joka ensin teki piian hommia Urjalan Waunuveräjällä, vaikuttaisi menneen juuri sinne muuttaessaan Kalvolaan vuonna 1818 (tämä jäi kuitenkin vähän kysymysmerkiksi, koska vuosien 1818 ja 1820 väliltä ei Niemisten rippikirjoista löydy häntä, vaan lyhenne Niem. on vain mainittu "muuttaneet"-listalla heti Kalvola-paikannimen perässä).
Pari ei viihtynyt Kalvolassa kuin muutaman vuoden, ja muuttivat jo vuonna 1820, tällä kertaa yhtä aikaa, takaisin Urjalaan - ja tällä kertaa Kokon Nikkilän Tassoon. Hieman myohemmin tuo Tasso, jossa pari ensialkuun työskenteli renkinä ja piikana, eriytyi kahdeksi eri torpaksi (Taatila eli Tasso Patr. ja Taipale eli Tasso Fred.), joista Taatila tuli olemaan se jonne he muuttavat asustamaan. Kihlatut eivät koskaan menneet naimisiin, ja näin ollen kaikki kolme syntynyttä lasta olivat avioliiton ulkopuolisia: Johanna Mårtensdotter (24.4.1821), David Mårtensson (16.10.1824) sekä äidinisäni isoisä Johan Mårtensson (2.2.1830).
Sukututkimuksen mukaan Mårten "katoaa" kirkonkirjoista v. 1830 paikkeilla (ja kuten itsekin sain arkistoista huomata, ei löydy enää tuolloin Taatilan torpasta toisin kuin muu perhe), eli tarkkaa kuolinaikaa ei ole mainittu. Kenties hän purki kihlauksen ja muutti toiselle paikkakunnalle? Lena jokatapauksessa kuoli 26.5.1851.
Osaksi päänvaivaa auttaa myös se, etten saa täysin selvää näiden dokumenttien ruotsinkielisestä tekstistä:
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 77&pnum=61
(aivan oikeassa ylälaidassa Lena Anderssintyttären kohta)
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/ ... 67/262.htm
(dokkari oikealla puolella)
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/ ... 67/263.htm (oikeanpuolimmainen dokumentti)
En ole äidinkieleltäni ruotsinkielinen, eli sanojen oikeaa kirjoitusasua minun on hankala arvata epäselvistä sanoista. Yksi noista lauseista Lenan muuttokirjan kohdalla (vasemmassa laidassa sivuttain kirjoitettu) vaikuttaa mielenkiintoiselta, koska sain siitä sen käsityksen että hänellä olisi ollut jo yksi avioton lapsi vuodelta 1818, ennen noita aiemmassa sukututkimuksessani mainittuja? Ja tämänkin nimi sattuisi olemaan Johan, kuten vasta myöhemmin perheeseen syntyneen kuopuksen?
Olen koittanut nyt metsästää noita vuosien 1816 ja 1818 (käsittääkseni jos tuo 1816 nyt on oikein tulkittu, pari muutti uudelle paikkakunnalle kahden vuoden erolla) muuttokirjoja, mutta huonommalla menestyksellä. Ja vaikka löysin Helena Anderssintyttären v. 1818 muuton Kalvolaan "muuttaneet"-listasta vuoden 1818 marraskuun 22. päivältä, Mårtenin muutosta en onnistunut löytämään vastaavaa eikä sitä ainakaan v. 1816 muuttaneissa lue (eikä sen puoleen 1818 muuttaneissakaan, ja tarkistin jopa sen osalta josko se epäselvä nro. voisi olla 0 vuoden 1810 muuttaneet).
Tärkeimmät kysymykset tällä hetkellä ovat:
1) Missä Lena Andersdotter asui ennen Waunuveräjää? (ei löydy kuin yhdestä rippikirjasta kyseisen torpan kohdalta)
2) Mitä nuo selvittämättömät ruotsinkieliset kohdat muuttokirjoissa tarkoittavat? Ymmärsin Mårtenin kohdalta jotain, että mainittiin olleen "ahkera ja hyvä työntekijä"(?) ja että olisi tullut maahan ilman papereita tai jotain, ja lisäksi että oli Sääksmäen komppaniassa (tuo sana sen jälkeen, jotain "Keffert" tai "Keffers" tuottaa aika paljon päänvaivaa). Sen jälkeen on kai "andra finska regimen nro. 58". Muuten on aika epäselvää minulle tuo teksti, varsinkin kun on vanhanaikaisella kaunolla, ja tuo "Polen enligt igen app???" herättää kanssa kysymyksiä...
Lenan muuttokirjassakin on varmaan jotain mielenkiintoista, kun noin paljon tekstiä on - mutta en tällä hetkellä saa selkoa kuin siitä yhdestä aiemmasta aviottomasta lapsesta lisää (?) ja jotain maininnasta, että on kihloissa Tapperin kanssa.
3) Missä Urjalan kylällä/torpassa Mårten Tapper oli ennen Kalvolaan muuttoa, ja ennen kaikkea mistä löytäisi niitä vuoden 1807 jälkeisiä sota-asiakirjoja (arvelen, että hänen on pakko löytyä vasta niistä koska olen selannut nuo sitä ennen Sääksmäen rykmentistä löytyvät läpi kaikkine nimineen)? Olisi myös erittäin mielenkiintoista löytää hänen Suomeentulon vuotensa ja synnyinkaupunkinsa, mutta se alkaa vaikuttaa jo erittäin monimutkaiselta...
Tuli paljon tekstiä, mutta ei voi mitään, uteliaisuus on auttamatta herännyt tämän tapauksen suhteen...
