Tietäisikö joku mitä, Oripää rippikirja 1828-1834, kuva 98, sivun alareunassa Gabriel Grån kohdalla huomautuksissa, tarkoittaa viimeiset sanat - de putante - ? Ovat varmaan latinaa?
KirsiK
De putante
Re: De putante
Tässä linkki kyseiseen RK:aan. En osaa antaa vastausta, mutta voisiko viitata RK:n paikkaan 84
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/ ... 50&pnum=98
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/ ... 50&pnum=87
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/ ... 50&pnum=98
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/ ... 50&pnum=87
Re: De putante
Hei
Mielestäni siinä lukee se p. utante, joka voisi viitata muuttaneiden kirjaan ja siellä s. 88 jossa on kirjattuna tämä Gabrielin tekemä rikos. Tämä tekstihän liittyy käsialan ja musteen perusteella tuossa yllä olevaan huomautuksen juopuneena kirkossa olemiseen joka on käräjillä käsitelty. Muuttomerkintä sivulle 84 on tehty myöhemmin.
Marinka
Mielestäni siinä lukee se p. utante, joka voisi viitata muuttaneiden kirjaan ja siellä s. 88 jossa on kirjattuna tämä Gabrielin tekemä rikos. Tämä tekstihän liittyy käsialan ja musteen perusteella tuossa yllä olevaan huomautuksen juopuneena kirkossa olemiseen joka on käräjillä käsitelty. Muuttomerkintä sivulle 84 on tehty myöhemmin.
Marinka
Re: De putante
Kiitos paljon avusta!
Ajattelin itse sen liittyvän jotenkin siihen kun vaimo ja lapsi ovat olleet mukana.
En ollut tuota muuttaneista olevaa tekstiä löytänytkään, siinä olkoon selitystä riittävästi.
Ajattelin itse sen liittyvän jotenkin siihen kun vaimo ja lapsi ovat olleet mukana.
En ollut tuota muuttaneista olevaa tekstiä löytänytkään, siinä olkoon selitystä riittävästi.