Tulkinta-apua, mitä suomeksi
Lähetetty: 16.01.2018 15:32
Hei, taas ruotsinkieli tuottaa ongelmia!
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 2&pnum=471
Ruotu 102 Carl Knut “afled med döden vid Gränsten 16.2.1790”.
Mitenkähän tuo Carlin kuolin teksti oikein pitäisi ymmärtää?
Netin kääntäjät antavat seuraavan laisen vastauksen ”kuoli kuoleman rajalla 16.2.1790”
Hänen tilalleen tullut reserviläinen, jos oikein ymmärrän, komennettiin rajalle vahdiksi.
Edellisen kohdalla mainitaan näin ”död som jägare vid Gränsten 12.2.1790”.
Ihmettelee Paula
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 2&pnum=471
Ruotu 102 Carl Knut “afled med döden vid Gränsten 16.2.1790”.
Mitenkähän tuo Carlin kuolin teksti oikein pitäisi ymmärtää?
Netin kääntäjät antavat seuraavan laisen vastauksen ”kuoli kuoleman rajalla 16.2.1790”
Hänen tilalleen tullut reserviläinen, jos oikein ymmärrän, komennettiin rajalle vahdiksi.
Edellisen kohdalla mainitaan näin ”död som jägare vid Gränsten 12.2.1790”.
Ihmettelee Paula