katselmuspöytäkirjasta

Täällä voi kysyä apua epäselvien tekstien tulkitsemiseen.
Leinola
Viestit: 44
Liittynyt: 02.02.2012 20:40

katselmuspöytäkirjasta

Viesti Kirjoittaja Leinola » 26.03.2014 18:44

Sivulla http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 0&pnum=663 oikeanpuoleisen sivun alaosan tekstissä kerrotaan, että Pirttimäen asukkaat olivat saaneet verollepanossa enemmän maata kuin mitä maaseteliin oli merkitty, så synes orimmeligit, at de Ryhälä boer emot all billighet kunna sökia sin fyllnad i det som för dem brister, hälst som then jord är mäst uppodlad ifrån ???? mark.
1. En tajua, oliko se kohtuullista vai kohtuutonta, että naapurikylän Ryhälän asukkaat saisivat heiltä puuttuvan maan tästä ylimäärämaasta.
2. Lopussa lukee, että maa on enimmäkseen viljelemätöntä mutta mitä viimeiset sanat ovat?
Olisin kovin kiitollinen, jos joku valaisisi asiaa.

IlkkaA
Viestit: 67
Liittynyt: 23.02.2011 15:26

Re: katselmuspöytäkirjasta

Viesti Kirjoittaja IlkkaA » 27.03.2014 14:42

Näyttää ihan siltä kuin siinä lukisi ”slesie”. SAOB:stä kun oikein etsimällä etsii niin sanalle slesie löytyy tällainenkin merkitys:
om mått(verktyg) använt vid jordmätning
Eli sillä voidaan tarkoittaa jonkin sortin linjalankaa. En jaksa ruveta tutkimaan edeltävää tekstiä, osaat näköjään lukea sitä tosi hyvin, mutta jos tämä protokolla on tehty jonkin maanmittaustoimituksen jälkeen niin olisko mahdollista että siellä olisi jokin maa-alue merkitty ja tässä tekstin kohdassa viitattaisiin siihen?

IlkkaA

Leinola
Viestit: 44
Liittynyt: 02.02.2012 20:40

Re: katselmuspöytäkirjasta

Viesti Kirjoittaja Leinola » 28.03.2014 15:30

Kiitos vastauksesta IlkkaA. Tilojen rajojahan jutussa käytiin, ja jossain vaiheessa maat on katsastettu, joten on voitu merkitä se riidanalainen alue. Olisiko sinulla vielä vastaus siihen orimmeligit? Kun juttuun sopisi, että olisi kohtuullista, mutta sana näyttää kohtuuttomalta.
Keväisin terveisin Leinola

IlkkaA
Viestit: 67
Liittynyt: 23.02.2011 15:26

Re: katselmuspöytäkirjasta

Viesti Kirjoittaja IlkkaA » 28.03.2014 16:37

Ihan sanana rimlig on kohtuullinen, oikeudenmukainen ja o siinä alussa kääntää merkityksen päinvastaiseksi. Tuollaisesta lakitekstin vänkyröinnistä olisin hyvin varovainen esittämään tulkintoja ilman alan koulutusta. Vähän ilkeästi sanoen lakitekstin tarkoituksena näin tavallisen talliaisen näkökulmasta näyttäisi olevan - ei suinkaan esittää asiaa kansantajuisesti - vaan tehdä se maallikoille käsittämättömäksi :mrgreen: . Yhdistyksessä on kyllä jäseniä jotka ovat näitä tuomiokirjoja ja maakirjoja tms. tutkineet kauan ja ymmärtävät niitä aisioita paremmin. Voisinko joku heistä ottaa asiakseen selvittää kuinka päin tuo juttu on ymmärrettävä :?:

IlkkaA

Vastaa Viestiin