Sivu 1/1

kuski vai päällikkö?

Lähetetty: 13.03.2013 18:52
Kirjoittaja Päivi Kykyri
Matz Lespenille mainitaan näissä kirjoissa ammatti, jäin arpomaan sanojen förare (kuljettaja) ja förman (työnjohtaja) välille. Kuskiin olisi mielestäni sopiva määrä kurveja tekstissä, jos osaan ruotsin taivutusta. Kumpi teidän mielestä, tai kumpi olisi historian valossa uskottavampi?

Vihityt 19.10.1729, ammattilainen itse:
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8249014

Vihityt 1.12.1734, ammattilaisen leski :
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8249092

Re: kuski vai päällikkö?

Lähetetty: 13.03.2013 19:42
Kirjoittaja timotk
Luulen että ajuri on oikea käännös.
Förman voisi olla kirjoitettu forman joka kertoo ajurista.
Suomessa on esiintynyt rinnakkaismuoto Förman, ks alla.

SAOB sanoo asian näin:
FÖRMAN , sbst.², m. (†) sidoform till FORMAN: körsven, kusk; jfr FÖREMAN sbst.² SUFinlH 5: 226 (1617).

http://g3.spraakdata.gu.se/saob/

Kirjoita sana kohtaan Uppslagsord:

Re: kuski vai päällikkö?

Lähetetty: 13.03.2013 20:33
Kirjoittaja JaskaS
Molemmissa lukee: föraren
Tuo avonainen a tuottanee tottumattomalle eniten päänvaivaa. Vertaa tuttuihin etunimiin.

:) Jaska

Re: kuski vai päällikkö?

Lähetetty: 13.03.2013 21:52
Kirjoittaja marhaminta
Förare on tuon aikakauden aliupseeriarvo, suomeksi lippumies.

Re: kuski vai päällikkö?

Lähetetty: 14.03.2013 00:12
Kirjoittaja Päivi Kykyri
Kiitos marhaminta! Mietiskelinkin jo tuota, että kenen hevosta se nyt on ajanut, kun noin joka käänteessä mainitaan... :roll:

Mitähän lippumies sitten on tehnyt.... kysyn kooklelta :wink: